ERES Poema. traducciones : ingles, francés , búlgaro

ERES Poema. traducciones : ingles, francés , búlgaro

 

YOU ARE 

Fernando Alonso Barahona   ( traduction : John O, Hara ).

You are the measure of my time,

the beat of my heart,

the illusion and hope,

life, light, faith,

voice and silence

of my soul.

You are who I expected,

strength, courage, longing,

the smile, the impulse,  the desire

of the spirit and the body.

You’re the best of my life,

the beat of my dream,

the eagerness, the triumph,  the serene peace

and the sweet and gentle caress

of happiness without fear.

You are present and I remember,  future

immense,  courage, rest,

dream image of perfect love.

Reality, idea, fascination,

sweetness, honey,  my best thought.

You are my magic and yours,

the voice and the kiss.

my best version,

the hope of drawing the sky.

You are, beloved woman

my own essence,

sweet, serene

and for you,

in love

Fernando Alonso Barahona Cartas del silencio . Editorial Carena

 

Ти си ERES. F.Alonso Barahona 

Traducción : Valia Ilieva

 

Ти си мярката на моето време,

туптенето на сърцето ми,

илюзията и надеждата,

животът, светлината, вярата,

гласът и мълчанието на душата ми.

Ти си тази, която очаквах,

силата, смелостта, въжделението,

усмивката, импулсът, желанието

на духа и тялото.

Ти си най-доброто в живота ми,

компасът на мойте сънища,

стремежът, триумфът, ведрият мир

и сладката и нежна ласка

на щастието без страх.

Ти си настоящето и спомена,

бъдещето необятно, стойността, почивка,

сънуван образ на перфектната любов.

Реалност, идея, очарование,

сладост, ласка, най–добрата ми помисъл.

Ти си, жена обичана,

моята собствена същност

в тебе влюбена.

Ти си

Фернандо Алонсо Барахона

 

 

 

LA NUIT

Fernando Alonso Barahona

( traducción : Marjeta Shatro Rrapaj 

 «La nuit m’a fait revenir

devenir fou … »RAPHAEL

 

Shelley a créé le monstre

dans la nuit

Frankenstein tracé

avec des fils de sang et de chair

yeux brisés striés

viscères

et un cerveau kidnappé,

expression maximale de

audace sublime.

La nuit, la mort. la vie.

Vampires vêtus de noir

ramper dans les miroirs de nuit

fuyant la lumière

à la recherche du vide

mordre la belle viande

jusqu’à tuer et vivre avec elle

de nouveau .

Le prince du mal – ange déchu –

lécher ses blessures

dans la nuit profonde.

Nuit des fantômes,

Walpurgis, loups-garous

et femmes nues

qui pervertit ton esprit.

La mort me rend fou

mais je sais que

passé leurs ombres

tu peux revenir ..

Et si tu reviens

ce sera un plaisir de mourir avec la nuit

avant que,

bien avant

Aube.

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Necesita estar de acuerdo con los términos para continuar

Menú